Tag: सुमन पोखरेल

कविताः स्कूल- एक कारखाना

सुमन पोखरेल २०८२ असार १९ १२:०१

म बुढो मास्टर एक फुर्सदिलो घण्टीमा बसिरहेछु स्कूल प्राङ्गणछेउ राष्ट्रिय झण्डामुनि पढिरहेछु पत्रिका पुछ्दै पावरवाला चस्माको सिसा टक्क अडिन्छन् आँखा...

पूरै पढ्नुहोस्

कविताः सुखको खोजीमा

सुमन पोखरेल २०८० असार २१ १२:०१

पात्र नं. एक जुठीको छोरो माइलो गोडा तीनेक वर्ष भएथ्यो साउदी छिरेको कम्पनीको काम भनेर ठगेछ दलालले चराउँदै थियो रे...

पूरै पढ्नुहोस्

गजल: चर्को छ

सुमन पोखरेल २०८० जेष्ठ ४ १२:०१

छैन रे अवसर यो देशमा, बेरोजगारी चर्को छ त्यसैले त होला विमानस्थलमा विदेसिनेको लर्को छ नजाऊँ भन्दो हो त्यो मन,...

पूरै पढ्नुहोस्

पाब्लो नेरूदाको अनुवाद कविताः आजको रात सर्वाधिक दु:खद पङ्क्ति लेख्न सक्छु

सुमन पोखरेल २०७९ पुष ४ १०:०१

आजको रात सर्वाधिक दु:खद पङ्क्ति लेख्न सक्छु  आजको रात म सर्वाधिक दु:खद पङ्क्ति लेख्न सक्छु । जस्तो- “रात भाँच्चिएको छ...

पूरै पढ्नुहोस्

पाब्लो नेरूदाको अनुवाद कविताः तिम्रा गोडा

सुमन पोखरेल २०७९ मंसिर २६ १२:०१

तिम्रा गोडा तिम्रो अनुहारमा हेर्न नसक्दा म तिम्रा गोडा हेर्ने गर्छु । कलात्मक अस्थिहरूले बनेका तिम्रा गोडा, तिम्रा दह्रा साना...

पूरै पढ्नुहोस्

पाब्लो नेरूदाको अनुवाद कविताः प्रेम गर्नुबाहेक तिमीलाई प्रेम गर्नुको कुनै कारण छैन

सुमन पोखरेल २०७९ मंसिर १९ ०२:०१

प्रेम गर्नुबाहेक तिमीलाई प्रेम गर्नुको कुनै कारण छैन प्रेम गर्नुबाहेक तिमीलाई प्रेम गार्नुको कुनै कारण छैन जब म तिमीलाई प्रेम...

पूरै पढ्नुहोस्

पाब्लो नेरूदाको अनुवाद कविताः तिमीले मलाई बिर्सियौ भने

सुमन पोखरेल २०७९ मंसिर १२ १०:०१

लेखक परिचयः  पाब्लो नेरुदाको जन्म जुलाई सन्‌ १९०४ मा दक्षिणी चिलीमा भएको थियो । उनको वास्तविक नाम रिकार्डो एलिसेर नेफताली...

पूरै पढ्नुहोस्

अन्ना स्विरको अनुवाद कविताः म झ्याल उघार्नेछु

सुमन पोखरेल २०७९ कार्तिक २८ ०६:०१

म झ्याल उघार्नेछु धेरैबेरसम्म बाँधिइरह्यो हाम्रो अँगालो । हामीले एकअर्काका अस्थिसम्म पसेर माया गर्यौँ हड्डीहरू घोटिएको सुनेँ मैले मैले हामी...

पूरै पढ्नुहोस्

अन्ना स्विरको अनुवाद कविताः नजन्मिएकी नारी

सुमन पोखरेल २०७९ कार्तिक २१ १२:०१

नजन्मिएकी नारी अझै जन्मिन बाँकी छु म, जन्मनुभन्दा पाँच मिनेट अघिकी छु अहिले । त्यसभन्दा अझै उता पनि जान सक्छु...

पूरै पढ्नुहोस्

अन्ना स्विरको अनुवाद कविताः भित्तामा टाउको बजारेँ मैले

सुमन पोखरेल २०७९ कार्तिक १४ १०:०१

कविताः भित्तामा टाउको बजारेँ मैले  सानी छँदा आगामा औंलो झोसेँ मैले योगी भै टोपल्नका लागि । किशोरी छँदा दिनहूँ बजारेँ...

पूरै पढ्नुहोस्

अन्ना स्विरको अनुवाद कविताः म र मेरो म

सुमन पोखरेल २०७९ कार्तिक ७ ०८:०१

म र मेरो म कुनैकुनै क्षण त्यस्ता हुन्छन्‌ जसबेला सँधैभन्दा ज्यादा स्पस्टसँगले अनुभव गर्ने गर्छु म आफैँसँगको साथको । त्यस्तो...

पूरै पढ्नुहोस्

अन्ना स्विरकाे अनुवाद कविताः समुद्र र मान्छे

सुमन पोखरेल २०७९ आश्विन ३१ १०:०१

लेखक परिचय अन्ना स्विरको जन्म ७ फेब्रुवरी सन्‌ १९०९ मा पोल्यान्डको वार्सामा भएको थियो । उनको पूरा नाम अन्ना स्विस्ज्यानस्का...

पूरै पढ्नुहोस्

साहित्यपोस्टका प्रकाशनहरू