नेपाली र सुनुवार (कोइँच) भाषामा कलम चलाउँदै आएकी तारादेवी सुनुवार २८ वर्षदेखि निजामति सेवाका कार्यरत छिन् । नेपाली भाषामा ‘परिस्थिति’ तथा ‘अविरल’ कवितासङ्ग्रह र ‘सम्झनाका फूलहरु’ गजलसङ्ग्रह प्रकाशनमा ल्याइसकेकी तारादेवीले सुनुवार भाषामा चार कृति प्रकाशन गरिसकेकी छिन् ।

सर्वप्रथम कवितासङ्ग्रह ‘परिस्थिति’ (२०७३) प्रकाशनमा ल्याएर पुस्तक–यात्रा सुरु गरेकी तारादेवीको पहिलो सुनुवार भाषाको कृति ‘थुँ थ्अ‍ेनि वाच्खाम’ (२०७६) हो । यो सङ्ग्रहमा मुक्तकलाई सुनुवारा भाषामा बुनिएको छ ।

पुस्तकको गन्थनमा तारादेवीले भनेकी छिन्, ‘… बालापनमा सिकेको मेरो मातृभाषासँग अमिट प्रेम छ । समयले मानिसलाई आफ्नै वेगसँगै हुत्याउँदो रहेछ । जीवनको आरोह–अवरोहमा विभिन्न घुम्तीहरुमा घुम्दै जाँदा भाषा, संस्कृति र कलाहरुसँग पनि जम्काभेट हुँदोरहेछ तर जहाँ ज–जससँग भेट भए पनि आफ्नोपन आफैँमा हुन्छ । यसैको प्रतिफल हो मेरो यो थुँ ध्अ‍ेनि सँगालो । यसैमार्फत् विशेष गरी कोइँचभाषी पाठकसामु उपस्थित हुने जर्मको गरेँ ।’

यस सङ्ग्रहमा मुक्तक बान्कीका ८३ थान काव्य सङ्ग्रहित छन् ।

दोस्रो, विभिन्न समयमा तारादेवीले सुनुवार भाषामा लेखेका लेखहरुको सङ्ग्रह हो ‘देष मापाथु बोय’ (२०७८) । यस सङ्ग्रहमा ‘मार्च ८ मार्दे मानेसिब ?’देखि ‘कोभिड–१९ के दोस्रो लहर नु गो’सम्म गरी जम्मा २८ वटा लामा–छोटा लेखहरु सङ्ग्रहित छन् ।

तेस्रो, कोइँच भाषामा तारादेवी सुनुवारबाट लेखिएको कवितासङ्ग्रह हो ‘सुया’ (२०७९) । यस सङ्ग्रहमा कोइँच भाषामा लेखिएका छोटा–लामा आयतनका ५० थान कविताहरु सङ्ग्रहित छन् ।

त्यस्तै, चौथो कृति हो ‘झूल्फी फू’ । ‘झूल्फी फू’ गजलको बान्कीमा लेखिएका काव्यहरुको सङ्ग्रह हो । यस सङ्ग्रहमा ६८ थान सुनुवार भाषाका गजलहरु सङ्ग्रहित छन् ।

‘… मेरो भाषा र साहित्यको प्रेममा फसेर लेखेको हुँ यो झूल्फी फू । मेरो भाषा मेरो पहिचान र मेरो अधिकार हो । भाषा जोगाउनु मेरो कर्तव्य पनि हो ।’ पुस्तकमा तारादेवी सुनुवार लेख्छिन्, ‘गजलको नियमभित्र नहुन पनि सक्छ त्यो पनि गजलकार–पाठकहरुकै जिम्मा भयो ।’

उल्लिखित कृतिहरु ‘थुँ थ्अ‍ेनि वाच्खाम’, ‘देष मापाथु बोय’, ‘सुया’ र ‘झूल्फी फू’को मूल्य क्रमश: १५५, १२५, १३५ र ११० रुपियाँ रहेको छ ।

प्रस्तुत पुस्तकहरुलाई टेकबहादुर तथा विष्णुमाया सुनुवार स्मृति कोषले प्रकाशनमा ल्याएको हो ।