

बिनोद बिक्रम के.सी.
Serpentine Colony- Binod Bikram k.c
Translation- Himal khadka
The first lessons you taught me were
to never crawl in life
to flow, sometimes egoistic
like a lover engrossed in own Loveland
to flow, sometimes roaring
like a rebel desperate to change the world
thank you! O river!
you saved me from dying
the inviting death by stagnancy
on the fourteenth day of my mother’s death
sitting on a rock at the bank, I wept
looking at your flowing face
Mother used to say, never pollute a river
that the soul of the river will cry
men of ill intentions have built
a serpentine colony
how the traitors would know!
the fish, the Peebles, and the sands are
someone’s offsprings
like a mother
who lost her sons and daughters one by one
sometimes in famine, sometimes in war
you are wandering off-track
carrying in your chest stories of grief infinite
and the tune of the salt in your throat
When I am reading a newspaper in a dream
suddenly Aurahi river breaks in the paper
Om Prakash a.k.a. Dilip Kumar,
the river lover’s dead body at the sandbank
crushed completely under
the tire of a tripper truck
fully smeared in blood

Translation- Himal khadka
it is dull news in a country that is
tempted to mass-murder the lovers
but sometimes
a single matchstick can cremate
your dream-world
and after that
you will start loving
trees, rivers, clouds, birds, children, Dilip
sacredly as never before,
this is the belief of a poet
please do not wrong it
at this hour
there are things that I must prove
I am not the man
that accommodates the river
just on the play- cards, banners or
on Facebook on Twitter
my nerves are
the river’s nativity
I am not afraid of
the gun on the shoulders of
the returners from the hunt of the river
to snatch back the reigns of the river
from the hands of the dread
and hand it back to the river itself,
will flow from my heart
a river of fire any day
I’m sure of it.



यसलाई जीवित राख्नकोलागि तपाइँको
आर्थिक सहयोग महत्वपूर्ण हुन्छ ।

